Monday

Pronouns - types and examples



Pronouns Study Guide

Pronouns – Integrated Study and Answers (KCSE-Oriented)

1. Meaning of a Pronoun (with Context)

A pronoun is a word used in place of a noun to avoid repetition and ensure fluency in communication. The noun a pronoun refers to is called its antecedent.

Example:

  • Mossi was arrested yesterday. He was later charged in court.
    (He refers to Mossi.)

KCSE note: A pronoun must clearly refer to one antecedent. Ambiguity leads to loss of marks.


2. Personal Pronouns 

Refer to people or things (I, you, he, she, it, we, they). Used as subject or object.

Personal pronouns change according to person, number, and case.

PersonSubjectObject
1st                       I / We         me / us
2nd             you         you
3rd       he / she / it /                 /theyhim / her / it / them 

Using personal pronouns 

She is going to the store.

He loves reading books.

They are coming over tonight.

- I will meet you at the park.

It is a beautiful day today

Common exam error:
✗ Between you and I
✓ Between you and me


3. Possessive Pronouns


Possessive pronouns show ownership and do not use apostrophes.

They replace noun phrases indicating possession.

Examples: mine, yours, his, hers, ours, theirs

Application:

  • Possessive pronouns in bold.

    a) That mobile phone is hers.

     b) This hat is mine

     c) The cows you see grazing are theirs

     d) This book is yours.

Reminder: its (possessive) ≠ it’s (it is)


4. Reflexive and Emphatic Pronouns (Distinguished)

a) Reflexive pronouns refer back to the subject.

Refer back to the sentence subject (myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, themselves). Used when subject & object are the same.

Using reflexive pronouns 

  - I enjoyed myself at the party. 

 - She taught herself piano. 

 - We prepared ourselves for the exam.

b) Emphatic pronouns 

same form as reflexive, used for emphasis (e.g., “I myself will do it”).

They emphasize the subject.

Examples: myself, himself, herself, themselves

    - Mossi blamed himself. (reflexive)

    -The governor himself addressed the press. (emphatic) 

    - I myself will serve the soup.

    - The chef himself checks seasoning.

Avoid: Please give the book to myself


5. Demonstrative Pronouns (with Exam Insight)

Demonstrative pronouns point to specific items.

  • this / that / these / those

Examples:

  • This is unacceptable.

  • Those were the documents submitted.



6. Relative Pronouns 

Relative pronouns introduce relative clauses.

  • who, whom, whose, which, that

Examples:

  • The official who was arrested denied the charges.

  • The firm that won the tender is under scrutiny.



7. Interrogative Pronouns

Used to ask questions:

  • who, whom, whose, which, what

Using interrogative pronouns

Who is coming to the party?

What is your favorite book?

Which one do you prefer?

Whose phone is this?

-Whom did you invite to the meeting?

-Who leaked the report?

-Which of the suspects confessed?


8. Indefinite Pronouns

Refer to people or things not specifically named.

Examples: someone, everyone, nobody, many, few, several

  • Everyone was shocked by the verdict.

  • Few understood the ruling.



9. Common Pronoun Errors (Answered as Tested)

  1. Ambiguous reference
    ✗ When Mossi met Bembe, he was angry.
    ✓ When Mossi met Bembe, Mossi was angry.

  2. Wrong case
    ✗ It is me who did it.
    ✓ It is I who did it.


10. Model Examination Questions (Answered)

(a) Identify the pronoun and state its type:

  • The judge questioned him.
    him – personal pronoun (object)

(b) Replace the nouns with pronouns:

  • Mossi and Bembe denied the allegations.
    They denied the allegations.


11. Revision Summary

  • Pronouns replace nouns and avoid repetition.

  • Correct reference and agreement are vital in KCSE.

  • Avoid ambiguity and unnecessary reflexive forms.

Examiner’s insight: Most pronoun mistakes arise from carelessness, not lack of knowledge.


12. More sample Questions and Answers

(a) Identify the pronouns used and state their types

  1. Mossi said that he was innocent.
    he – personal pronoun (subject case), referring to Mossi.

  2. The documents which were presented shocked the court.
    which – relative pronoun, referring to documents.

  3. Who leaked the confidential report?
    who – interrogative pronoun, used to ask about a person.

  4. Those were the files submitted to the committee.
    those – demonstrative pronoun, standing on its own.


(b) Replace the underlined nouns with suitable pronouns

  1. Mossi and Bembe denied the allegations.
    They denied the allegations.

  2. The witness blamed the witness for the mistake.
    → The witness blamed himself/herself for the mistake.
    (Reflexive pronoun correctly used)


(c) Correct the pronoun errors

  1. ✗ Between you and I, the matter is serious.
    ✓ Between you and me, the matter is serious.

  2. ✗ Everyone said they were innocent.
    ✓ Everyone said he or she was innocent.


13.  Practice Exercise 

Question 1: Identification (4 marks)

Identify the pronoun and state its type in each sentence.

(a) The governor himself addressed the nation.
(b) Which of the files is missing?
(c) The suspect who was arrested denied the charges.
(d) The decision was theirs.

Question 2: Replacement (3 marks)

Rewrite the sentences replacing the underlined nouns with appropriate pronouns.

(a) Fiona blamed Fiona for the delay.
(b) The students and the teachers agreed.
(c) This report and that report are missing.


Question 3: Error Correction (3 marks)

Rewrite the sentences correcting the pronoun errors.

(a) It is me who prepared the report.
(b) When Bembe spoke to Mossi, he was furious.
(c) Please submit the form to myself.


14. Marking Scheme 

Question 2 Answers

(a) Fiona blamed herself for the delay.
(b) They agreed.
(c) These are missing.

Question 3 Answers

(a) It is I who prepared the report.
(b) When Bembe spoke to Mossi, Bembe/Mossi was furious.
(c) Please submit the form to me.




Friday

Types of Nouns in English Grammar: Clear Definitions and Examples for Students

 

Types of Nouns in English Grammar: Clear Definitions and Examples

Nouns are one of the most important word classes in English. A noun names a person, place, thing, or idea. Understanding types of nouns helps learners use English more accurately in writing and speaking.

1. Proper Nouns

Definition: A proper noun is the name of a specific person, place, institution, event, or unique entity. It identifies a particular member of a class and is written with a capital letter.

Key Features:

  • Refers to a unique, identifiable entity
  • Always capitalized
  • Usually does not take articles unless part of the name

Examples: Kenya, Mount Kenya, Alfred, River Nile, KNEC

Sentences:

  • Mount Kenya attracts many climbers.
  • Alfred teaches literature.

2. Common Nouns

Definition: A common noun names a general person, place, thing, or idea. It refers to a class or category rather than a specific individual.

Examples: teacher, country, river, student, market

Sentences:

  • A teacher should be patient.
  • The market opens early.

3. Concrete Nouns

Definition: A concrete noun names something that can be perceived through the five senses.

Examples: stone, drum, perfume, bread, rain

Sentences:

  • The drum produced a loud sound.
  • She smelled the perfume.

4. Abstract Nouns

Definition: An abstract noun names a quality, idea, state, or emotion that cannot be perceived through the senses.

Examples: honesty, freedom, intelligence, bravery, justice

Sentences:

  • Honesty is a valued virtue.
  • Freedom should be protected.

5. Collective Nouns

Definition: A collective noun names a group of people, animals, or things considered as one unit.

Examples: team, committee, jury, class, flock

Sentences:

  • The committee has made its decision.
  • The team is training hard.

6. Countable Nouns

Definition: A countable noun can be counted as separate units and has singular and plural forms.

Examples: book, car, student, chair

Sentence:

  • She bought three books.

7. Uncountable Nouns

Definition: An uncountable noun refers to substances or concepts not treated as separate units.

Examples: water, furniture, information, advice, rice

Sentences:

  • She gave useful advice.
  • Much information is available online.

8. Material Nouns

Definition: A material noun names a substance from which things are made.

Examples: gold, iron, wood, cotton, plastic

Sentence:

  • The table is made of wood.

9. Compound Nouns

Definition: A compound noun consists of two or more words functioning as one noun.

Examples: toothpaste, mother-in-law, bus stop

Sentences:

  • The bus stop is crowded.
  • Her mother-in-law arrived.

10. Possessive Nouns

Definition: A possessive noun shows ownership, relationship, or association.

Examples:

  • girl’s bag
  • teachers’ room
  • children’s games

Sentence:

  • The students’ books were collected.

Conclusion

Mastering types of nouns improves grammatical accuracy and clarity in communication. Learners should practice identifying nouns in context and observing how they function in sentences.

Thursday

Excerpt from Fathers of Nations Chapter 10 – Questions and Answers for KCSE Revision

 

FATHERS OF NATIONS – Paul B. Vitta

Chapter 10: Excerpt, Questions and Answers


Excerpt

“Ms McKenzie!” he said. “What a pleasant surprise!” He ushered her in. “Please come in.”
“I hope I’m not interrupting anything,” she said. He closed the door then steered her towards a chair.
“Feel at home,” he said.
“And I will.” She sat. “Mother has a question for her boy. How was your day, young one?”
“It was only so-so, Mother,” he said. “Or, as we say back home, ‘Only small-small.’ Mother thinks that’s big-big enough. Are you ready for tomorrow?”
“As ready as I never will be, I guess, Mother.” He went and sat beside her.
“And do you still think the summit will adopt Way Omega?”
“Only twelve hours. We can wait.”
“By the way, guess who I ran into downstairs? Someone by the name Longway. I was tracking down a man they call their guide and thought this fellow might be him. Do you know him?”
Dr Afolabi did not answer.
“Well, do you know Mr Longway or not?”
“Yes, Ms McKenzie, I do. You might as well know this now: I am their guide.”
“What?”
“Promise you will keep that to yourself, okay?”
“I promise.”
“Apart from Mr Longway, whom you now know, there are four other people I’m working with on the periphery of the summit as their guide. Instead of adopting Way Omega, this group wants the summit to adopt Path Alpha.”


Questions and Answers

1. What happens before this excerpt? 4mks 

  • Ms McKenzie has been investigating people linked to the summit.
  • She is at the hotel where she calls and meets Tad Longway and they end up having a drink together.
  • Dr Afolabi is involved in summit planning as a guide wants to go over his notes when Ms Mc Kenzie knocks on his door.

2. Comment on any three styles in the excerpt. 6mks

Dialogue: The story is driven by conversation between Dr. Afolabi and Ms Mc Kenzie which helps to reveal character and advances the plot.

Colloquialism/Code-switching: The phrase “small-small” reflects natural African speech.

Suspense: Secrecy about Longway and the guide role builds tension.

3. Change to reported speech: 1mk

“Feel at home,” he said.
He told her to feel at home.

4. What is to happen tomorrow? 3mks

  • The summit meeting will take place.
  • Leaders will debate Way Omega and Path Alpha.
  • A key decision will be made.

5. Character Traits 4mks

Ms Fiona McKenzie

  • Inquisitive: She investigates and asks many questions.
  • Persistent: She pushes for answers.

Dr Afolabi

  • Secretive: He withholds sensitive information.
  • Influential: He plays a guiding role in the summit.

6. What is “this group” and why Path Alpha? 4mks

  • The group refers to four people working with Dr Afolabi.
  • They support a different development ideology.
  • They believe Path Alpha serves their interests better.

7. Give the meanings of these words 3mks

  • Steered: Directed or guided.
  • Periphery: Outer edge or margins.
  • Summit: A high-level meeting of leaders.

Total: 25 Marks

Wednesday

Corpus-Based Research Explained: Methods, Examples, and Applications

 

Corpus-Based Research in Linguistics

Corpus-based research is a method of studying language empirically using a corpus—a large, structured collection of real-world texts. Instead of relying on intuition or invented examples, researchers analyze actual language use to identify patterns, frequencies, and structures.

1. What is a Corpus?

A corpus is a systematically organized collection of texts, usually stored digitally, that can include:

  • Text corpora: Newspapers, books, academic articles, blogs.
  • Spoken corpora: Recorded conversations, interviews, speeches.
  • Specialized corpora: Legal English, medical texts, children’s language, or social media language.
Famous Corpora:
  • British National Corpus (BNC): 100 million words of modern British English.
  • Corpus of Contemporary American English (COCA): Over 1 billion words covering fiction, newspapers, academic, and spoken English.
  • CHILDES: Focused on child language acquisition.
  • Twitter Corpus: Real-time analysis of online English.

2. Key Features of Corpus-Based Research

  • Empirical: Based on real examples from the corpus.
  • Quantitative & Qualitative: Can count word frequencies and analyze contexts.
  • Replicable: Results can be verified using the same corpus.
  • Evidence-based: Findings reflect actual language use.

3. Methods Used

  • Corpus compilation: Collecting and digitizing texts.
  • Annotation: Tagging texts with grammatical, semantic, or phonetic information.
  • Concordance analysis: Studying words in context using tools like AntConc or WordSmith.
  • Frequency analysis: Counting occurrences of words, phrases, or structures.
  • Collocation analysis: Identifying words that frequently appear together.

4. Applications

  • Language teaching – designing textbooks based on real usage.
  • Lexicography – creating dictionaries with accurate examples.
  • Discourse analysis – studying speeches, media, or social media language.
  • Natural Language Processing (NLP) – powering AI models, translation tools, and spell checkers.
  • Sociolinguistics – studying dialect variation, gendered language, or age-related differences.

5. Example

A researcher wants to study how the word "sustainability" is used in newspapers. Using a corpus like COCA, they can:
  1. Search all occurrences of "sustainability".
  2. Analyze contexts (environmental, economic, social).
  3. Count frequency over time to see trends.
  4. Identify common collocations like "environmental sustainability" or "sustainable development".
This approach provides objective insights based on real-world language use.

6. Corpus-Based vs Corpus-Driven Research

Type Focus Approach
Corpus-Based Tests existing linguistic theories using corpus data Theory-driven
Corpus-Driven Discovers patterns from the corpus without prior assumptions Data-driven

Insight

Corpus-based research is now essential in modern linguistics, AI, and language teaching because it shows how language is actually used, not just how it is prescribed. It provides reliable evidence for decision-making in education, lexicography, and computational linguistics.

Endornormative vs Exornormative Models of Language Explained

 

Endornormative vs Exornormative Models of Language

Understanding how language norms develop is key in sociolinguistics. Two major models are endornormative and exornormative models of language. These explain whether language standards arise internally within a community or are imposed externally.

1. Endornormative Models of Language

Definition: Endornormative models rely on internal norms of a linguistic community. Standards evolve naturally from within, reflecting the community’s habits, values, and traditions.

Authority: Speakers themselves or established community usage.

Example: Kiswahili as used by coastal communities before formal standardization—norms were internal to the community and evolved organically.

2. Exornormative Models of Language

Definition: Exornormative models rely on external norms imposed on the community. The standard comes from authorities outside the immediate speakers, such as governments, academies, or colonial powers.

Authority: External institutions or official bodies.

Example: French regulated by the Académie Française or English taught in former colonies based on British or American norms rather than local usage.

Comparison Table

Feature Endornormative Exornormative
Source of Norms Internal to the community External authority
Examples Local Kiswahili usage, early RP in British English French regulated by Académie Française, colonial English standards
Authority Speakers themselves Institutions or external powers
Standardization Type Organic / natural Prescriptive / imposed
Attitude Toward Change Flexible, evolves naturally Rigid, controlled

Insight

Endornormative standards often gain natural acceptance because they reflect the community's own usage. Exornormative standards may create tension, especially in post-colonial contexts where externally imposed norms conflict with local practices. Understanding these models helps explain language evolution, standardization, and conflicts within language communities.

Yogbish and the Evolution of Nigerian English: A Postcolonial Linguistic Analysis

 

Yogbish: Reframing Nigerian English Through Language, Identity, and Postcolonial Theory

Alfred Mwiti


Abstract

This article advances Yogbish as a theoretically grounded reconceptualization of Nigerian English, arguing that it constitutes a nativized variety with its own internal logic, cultural meaning, and historical trajectory. Drawing on World Englishes, linguistic nativization, and postcolonial linguistic theory, the study challenges deficit-based approaches that evaluate Nigerian English against Received Pronunciation and other exonormative standards. Through concrete lexical, pragmatic, phonological, and discourse-level examples, the paper demonstrates that sustained contact between English and indigenous Nigerian languages—particularly Yoruba and Igbo—has produced systematic and meaningful patterns of usage. By naming this linguistic formation Yogbish, the study foregrounds questions of identity, ownership, and symbolic power in language classification. The article further examines implications for education, literature, and cultural self-representation, anticipates critiques, and outlines future research directions.

Keywords

Yogbish; Nigerian English; World Englishes; linguistic nativization; postcolonial linguistics; language and identity


1. Introduction

English in Nigeria operates within a densely multilingual ecology in which it interacts continuously with indigenous languages across domains such as education, commerce, religion, governance, and digital communication. In these spaces, English is not merely reproduced but actively reshaped to align with local communicative norms, cultural expectations, and cognitive patterns.

Consider the everyday utterance: “I’m coming.” In Received Pronunciation contexts, this typically signals imminent arrival. In Nigerian usage, however, it often means “I am stepping away briefly and will return.” This pragmatic shift reflects transfer from indigenous languages where similar expressions encode temporary absence rather than arrival. Such usage is systematic, widely shared, and communicatively efficient within Nigerian contexts.

Despite these patterned realities, Nigerian English has long been evaluated through a deficit-oriented framework that treats divergence from British norms as error. Pronunciation, semantic extension, and discourse strategies are frequently stigmatized in educational and institutional settings. This paper challenges that orientation by proposing Yogbish as a culturally explicit reconceptualization of Nigerian English—one that recognizes localized usage as meaningful rather than mistaken.

Yogbish is conceived as the outcome of sustained contact between English and indigenous Nigerian languages, particularly Yoruba and Igbo, whose phonological systems, discourse norms, and semantic structures have significantly shaped English usage. Naming this variety is not a superficial act; it is an epistemic intervention that asserts local linguistic ownership and resists inherited colonial hierarchies.


2. Theoretical Framework: World Englishes and Linguistic Nativization

The analysis of Yogbish is situated within the paradigm of World Englishes, which recognizes English as a pluricentric language shaped by historical contact and sociocultural adaptation. Rather than privileging Inner Circle norms as universal standards, this framework affirms the legitimacy of localized varieties that serve the communicative needs of their communities.

Kachru’s Three Circles Model places Nigerian English in the Outer Circle, where English has become institutionalized through long-term use. However, Schneider’s Dynamic Model of Postcolonial Englishes offers a more process-oriented lens, tracing movement from exonormative dependence to endonormative stabilization and differentiation. Nigerian English exhibits features consistent with advanced nativization.

Lexically, Yogbish displays systematic semantic extension:

  • dash – to give freely or tip
  • trek – to walk any distance, short or long
  • gist – informal conversation or gossip
  • flash – to call briefly and hang up intentionally

Pragmatically, Yogbish reflects indigenous discourse norms such as emphasis through repetition, directness, and rhetorical confirmation:

Teacher: “Did you submit the work?”
Student: “Yes, I did it.”
Teacher: “You submitted it?”
Student: “I did it.”

Rather than evasive, this exchange signals emphasis and completion. Phonologically, Yogbish tends toward syllable-timed rhythm and tonal influence, reflecting patterns found in Yoruba and Igbo. Stress placement prioritizes clarity and rhythm over contrast, resulting in pronunciation norms that differ from RP but remain internally consistent.

Postcolonial linguistic theory frames these features as expressions of agency rather than deficiency. The elevation of Received Pronunciation as a universal benchmark is understood as an extension of colonial authority. Naming Yogbish therefore performs both descriptive and ideological work.


3. Scope and Delimitation

The emphasis on Yoruba and Igbo reflects their sociolinguistic prominence rather than an exclusionary claim. These languages exert significant influence through demographic presence, education, media, and cultural production, particularly in Southern Nigeria.

For example, Igbo-influenced English frequently employs emphatic focus constructions such as “It is X that…”, while Yoruba influence is evident in intonation patterns and politeness strategies. This study does not deny the influence of Hausa or minority languages; Yogbish is proposed as an open, expandable analytical framework rather than an exhaustive linguistic census.


4. Nigerian English, Yogbish, and the Deficit Model

Deficit models evaluate Nigerian English primarily by deviation from British norms. A Yogbish perspective instead reveals patterned, meaningful variation.

Received Pronunciation Yogbish Interpretation
I will call you later. I will be calling you. Emphasis on intentionality and continuity
She gave me money. She dashed me money. Lexical extension with cultural nuance
Please wait. I’m coming. Pragmatic transfer indicating temporary absence

Phonological features such as reduced vowel contrast and tonal intonation are often penalized in formal contexts but enhance intelligibility among Nigerian speakers. Yogbish reframes these features as localized norms rather than failures.


5. Yogbish in Education, Literature, and Cultural Identity

In educational contexts, strict enforcement of external norms often generates linguistic insecurity. Recognizing Yogbish allows for pedagogical approaches that distinguish between local communicative competence and international standards without delegitimizing either.

Classroom Dialogue Example:

Teacher: “Why did you say ‘I’m coming’ when you were leaving?”
Student: “Because I was going to return.”
Teacher: “Then your meaning was correct in your context.”

In literature and popular culture, Yogbish enables authentic representation of Nigerian voice, humor, hierarchy, and social relations. It serves as a vehicle of realism and cultural affirmation.

As an identity marker, Yogbish allows speakers to inhabit English without linguistic self-erasure, affirming that African identity and English usage are not mutually exclusive.


6. Anticipating Critiques and Future Directions for Yogbish

Critiques may argue that Yogbish risks symbolic renaming without empirical grounding or that it marginalizes other languages. However, naming has historically played a legitimizing role in linguistic scholarship. Yogbish is not prescriptive; it invites documentation, corpus analysis, and regional expansion.

Concerns about intelligibility reflect enduring anxieties about linguistic authority. Yogbish advocates coexistence between local norms and global standards rather than replacement.


Conclusion: Yogbish and the Reclaiming of Linguistic Identity

This study has argued that Yogbish offers a fuller, more accurate understanding of Nigerian English as a nativized, meaning-generating system. Through theoretical grounding and concrete examples, it has shown that localized forms reflect linguistic creativity rather than deficiency.

By situating Yogbish within World Englishes and postcolonial linguistics, the paper challenges inherited hierarchies of correctness and affirms local authority over English usage. The implications extend to education, literature, and cultural self-definition.

Ultimately, Yogbish is both a linguistic designation and a symbolic claim: that Nigerian English has a life, logic, and legitimacy of its own, shaped by history, culture, and everyday use.


Appendix: Mini Glossary of Yogbish Usage

  • dash – to give freely
  • gist – informal conversation
  • flash – to call briefly and hang up
  • trek – to walk any distance

Citation

Mwiti, A. (2026). Yogbish: Reframing Nigerian English through language, identity, and postcolonial theory. Unpublished manuscript / blog publication.


About the Author

Alfred Mwiti is a writer, language scholar, and educator whose work engages World Englishes, postcolonial linguistics, and African language identity. His research focuses on linguistic nativization, language ideology, and the politics of naming in postcolonial contexts.

Yogbish and Linguistic Identity: Reclaiming Nigerian English

Conclusion: Yogbish and the Reclaiming of Linguistic Identity

This concluding reflection synthesizes the central arguments surrounding the proposal of Yogbish as a nativized variety of Nigerian English. At its core, Yogbish represents a shift away from deficit-based interpretations of African Englishes toward a recognition of linguistic creativity, cultural embeddedness, and postcolonial agency. It asserts that Nigerian English is not merely an imperfect approximation of Received Pronunciation, but a living linguistic system with its own internal logic and social meaning.

Drawing from the theoretical traditions of World Englishes, linguistic nativization, and postcolonial linguistics, the Yogbish proposal situates Nigerian English within a global pattern of localized English varieties that have emerged through sustained contact, adaptation, and innovation. Influenced significantly by indigenous Nigerian languages such as Yoruba and Igbo, Yogbish reflects localized phonological patterns, pragmatic norms, metaphoric extensions, and discourse strategies that align with Nigerian sociocultural realities.

Beyond theory, Yogbish carries important implications for education, literature, and cultural identity. In educational contexts, recognizing Yogbish challenges exclusionary language standards that alienate learners from their linguistic environment. In literature and popular culture, it legitimizes expressive forms that authentically represent Nigerian experience. As a marker of identity, Yogbish affirms linguistic ownership and resists the lingering hierarchies inherited from colonial language ideologies.

Anticipated critiques—ranging from concerns about inclusivity and standardization to questions of intelligibility—do not undermine the value of Yogbish, but rather highlight the need for continued empirical research and open scholarly dialogue. Yogbish is best understood not as a rigid or prescriptive label, but as a dynamic conceptual framework that invites documentation, comparison, and refinement over time.

Ultimately, Yogbish functions as both a linguistic designation and a symbolic intervention. It challenges inherited assumptions about correctness and authority in English usage, asserting instead that legitimacy can emerge from localized practice, communal norms, and cultural meaning-making. In naming Yogbish, this study contributes to a broader project of reclaiming voice, identity, and epistemic space within global English discourse.

This piece forms part of a broader scholarly engagement with Yogbish and the evolution of Nigerian English within postcolonial contexts.

Pronouns - types and examples

Pronouns Study Guide Pronouns – Integrated Study and Answers (KCSE-Oriented) 1. Meaning of a Pronoun (with Context) A pronoun is a word ...